DISLOKATION IM FRANZÖSISCHEN SATZ UND TEXT
Identifieur interne : 000546 ( Main/Exploration ); précédent : 000545; suivant : 000547DISLOKATION IM FRANZÖSISCHEN SATZ UND TEXT
Auteurs : Dieter SeelbachSource :
- IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching [ 0019-042X ] ; 1982.
English descriptors
- Entity :
- org : Dieter Seelbach Universität Mainz Institut für Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft Postfach, France Im, France Inter.
- pers : A. Gehn, A. Rimbaud, B. Blinkenberg, B. Brunot, B. Georgin, B. Hirschbühler, B. Müller-Hauser, B. Verknüpfung, B. von Gülich, B. von Müller-Hauser, Jacques Martin, N. Ruwet, Orleans Corpus, Satzanalyse, Wiederholung.
- place : Auch, Bern, Cannes, France, Frankfurt, Heidelberg, Leipzig, Lyon, Mainz, Toulouse, Tübingen.
- Teeft :
- Aktant, Aktanten, Annahme, Antwort, Antwort lautet, Artikel, Auch, Aufgabe, August, Aussi, Beaucoup, Beispiele, Berwindung, Beschreibung, Bestimmten, Bezugselement, Cette, Combien, Comme, Connais, Demonstrativpronomen oder, Denen, Dialogue desfemmes, Diese, Dieser, Disambiguierung, Dislocation, Dislokation, Durch, Eile, Einem, Einen, Einer, Eines, Elemente, Ersten, Fait, Fait attention, Femmes, Fixen, Fixen wortstellung, Folgenden, Frage, Franfais, Franfais moderne, Funktion, Funktionen, Handelt, Hervorhebung, Hier, Homme, Immer, Iral, Jedoch, Justine, Kann, Konstruktion, Linksdislokation, Lors reunion, Nicht, Noch, Nomen, Nominalgruppe, Nominalgruppen, Oder, Ohne, Parce, Peut, Pronomen, Rahmen, Rechtsdislokation, Restriktion, Restriktionen, Reve souvent, Satz, Satzebene, Schon, Secretaire, Semble bizarre, Sich, Soit, Souvent, Suis, Syntaktische, Syntaktischem fehlstart, Textebene, Thema, Traditionellen, Unter, Vais, Vais souvent, Verweisform, Vienne, Vienne aussi, Wegfall, Weise, Wenn, Werden, Wieder, Wird, Wortstellung, Wurde, Zweiten.
Url:
DOI: 10.1515/iral.1982.20.1-4.193
Affiliations:
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream Istex, to step Corpus: 000F00
- to stream Istex, to step Curation: 000E98
- to stream Istex, to step Checkpoint: 000495
- to stream Main, to step Merge: 000549
- to stream Main, to step Curation: 000546
Le document en format XML
<record><TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="en">DISLOKATION IM FRANZÖSISCHEN SATZ UND TEXT</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Seelbach, Dieter" sort="Seelbach, Dieter" uniqKey="Seelbach D" first="Dieter" last="Seelbach">Dieter Seelbach</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:317028778E6097C55E09303ED44DCE1EFD43D7D1</idno>
<date when="2009" year="2009">2009</date>
<idno type="doi">10.1515/iral.1982.20.1-4.193</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/QT4-KNN86XS9-S/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">000F00</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">000F00</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">000E98</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">000495</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">000495</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0019-042X:2009:Seelbach D:dislokation:im:franzosischen</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000549</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000546</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000546</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title level="a" type="main">DISLOKATION IM FRANZÖSISCHEN SATZ UND TEXT</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Seelbach, Dieter" sort="Seelbach, Dieter" uniqKey="Seelbach D" first="Dieter" last="Seelbach">Dieter Seelbach</name>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series><title level="j" type="abbrev">IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching</title>
<idno type="ISSN">0019-042X</idno>
<idno type="eISSN">1613-4141</idno>
<imprint><publisher>Walter de Gruyter, Berlin / New York</publisher>
<pubPlace>
Berlin, New York
</pubPlace>
<date type="published">1982</date>
<date type="e-published">2009</date>
<biblScope unit="vol">20</biblScope>
<biblScope unit="issue">1-4</biblScope>
<biblScope unit="page" from="193">193</biblScope>
<biblScope unit="page" to="216">216</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0019-042X</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><idno type="ISSN">0019-042X</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="Entity" type="org" xml:lang="en"><term>Dieter Seelbach Universität Mainz Institut für Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft Postfach</term>
<term>France Im</term>
<term>France Inter</term>
</keywords>
<keywords scheme="Entity" type="pers" xml:lang="en"><term>A. Gehn</term>
<term>A. Rimbaud</term>
<term>B. Blinkenberg</term>
<term>B. Brunot</term>
<term>B. Georgin</term>
<term>B. Hirschbühler</term>
<term>B. Müller-Hauser</term>
<term>B. Verknüpfung</term>
<term>B. von Gülich</term>
<term>B. von Müller-Hauser</term>
<term>Jacques Martin</term>
<term>N. Ruwet</term>
<term>Orleans Corpus</term>
<term>Satzanalyse</term>
<term>Wiederholung</term>
</keywords>
<keywords scheme="Entity" type="place" xml:lang="en"><term>Auch</term>
<term>Bern</term>
<term>Cannes</term>
<term>France</term>
<term>Frankfurt</term>
<term>Heidelberg</term>
<term>Leipzig</term>
<term>Lyon</term>
<term>Mainz</term>
<term>Toulouse</term>
<term>Tübingen</term>
</keywords>
<keywords scheme="Teeft" xml:lang="en"><term>Aktant</term>
<term>Aktanten</term>
<term>Annahme</term>
<term>Antwort</term>
<term>Antwort lautet</term>
<term>Artikel</term>
<term>Auch</term>
<term>Aufgabe</term>
<term>August</term>
<term>Aussi</term>
<term>Beaucoup</term>
<term>Beispiele</term>
<term>Berwindung</term>
<term>Beschreibung</term>
<term>Bestimmten</term>
<term>Bezugselement</term>
<term>Cette</term>
<term>Combien</term>
<term>Comme</term>
<term>Connais</term>
<term>Demonstrativpronomen oder</term>
<term>Denen</term>
<term>Dialogue desfemmes</term>
<term>Diese</term>
<term>Dieser</term>
<term>Disambiguierung</term>
<term>Dislocation</term>
<term>Dislokation</term>
<term>Durch</term>
<term>Eile</term>
<term>Einem</term>
<term>Einen</term>
<term>Einer</term>
<term>Eines</term>
<term>Elemente</term>
<term>Ersten</term>
<term>Fait</term>
<term>Fait attention</term>
<term>Femmes</term>
<term>Fixen</term>
<term>Fixen wortstellung</term>
<term>Folgenden</term>
<term>Frage</term>
<term>Franfais</term>
<term>Franfais moderne</term>
<term>Funktion</term>
<term>Funktionen</term>
<term>Handelt</term>
<term>Hervorhebung</term>
<term>Hier</term>
<term>Homme</term>
<term>Immer</term>
<term>Iral</term>
<term>Jedoch</term>
<term>Justine</term>
<term>Kann</term>
<term>Konstruktion</term>
<term>Linksdislokation</term>
<term>Lors reunion</term>
<term>Nicht</term>
<term>Noch</term>
<term>Nomen</term>
<term>Nominalgruppe</term>
<term>Nominalgruppen</term>
<term>Oder</term>
<term>Ohne</term>
<term>Parce</term>
<term>Peut</term>
<term>Pronomen</term>
<term>Rahmen</term>
<term>Rechtsdislokation</term>
<term>Restriktion</term>
<term>Restriktionen</term>
<term>Reve souvent</term>
<term>Satz</term>
<term>Satzebene</term>
<term>Schon</term>
<term>Secretaire</term>
<term>Semble bizarre</term>
<term>Sich</term>
<term>Soit</term>
<term>Souvent</term>
<term>Suis</term>
<term>Syntaktische</term>
<term>Syntaktischem fehlstart</term>
<term>Textebene</term>
<term>Thema</term>
<term>Traditionellen</term>
<term>Unter</term>
<term>Vais</term>
<term>Vais souvent</term>
<term>Verweisform</term>
<term>Vienne</term>
<term>Vienne aussi</term>
<term>Wegfall</term>
<term>Weise</term>
<term>Wenn</term>
<term>Werden</term>
<term>Wieder</term>
<term>Wird</term>
<term>Wortstellung</term>
<term>Wurde</term>
<term>Zweiten</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
</TEI>
<affiliations><list></list>
<tree><noCountry><name sortKey="Seelbach, Dieter" sort="Seelbach, Dieter" uniqKey="Seelbach D" first="Dieter" last="Seelbach">Dieter Seelbach</name>
</noCountry>
</tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000546 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000546 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= ChansonRoland |area= ChansonRolandV7 |flux= Main |étape= Exploration |type= RBID |clé= ISTEX:317028778E6097C55E09303ED44DCE1EFD43D7D1 |texte= DISLOKATION IM FRANZÖSISCHEN SATZ UND TEXT }}
This area was generated with Dilib version V0.6.39. |